<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:g-core="http://base.google.com/ns/1.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
  <channel rdf:about="http://hdl.handle.net/10278/96">
    <title>Lear Collection:</title>
    <link>http://hdl.handle.net/10278/96</link>
    <description />
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li resource="http://hdl.handle.net/10278/2943" />
        <rdf:li resource="http://hdl.handle.net/10278/1336" />
        <rdf:li resource="http://hdl.handle.net/10278/1189" />
        <rdf:li resource="http://hdl.handle.net/10278/1182" />
      </rdf:Seq>
    </items>
    <dc:date>2013-06-11T16:35:47Z</dc:date>
  </channel>
  <item rdf:about="http://hdl.handle.net/10278/2943">
    <title>Non-overt Arguments in the Instructional Register of English</title>
    <link>http://hdl.handle.net/10278/2943</link>
    <description>Title: Non-overt Arguments in the Instructional Register of English
Author&amp;frasl;s: Fior, Virginia Margherita
Abstract: Although English is commonly known as a non pro drop language, this phenomenon is&#xD;
rather attested in certain special registers of English. English speakers regularly drop&#xD;
subjects in many informal circumstances, such as in Colloquial Speech, Diaries and Notetaking, but non-overt arguments seem to be a general possibility in a variety of formal contexts too, such as Instructional Registers, Telegrams, Newspaper Headlines.&#xD;
In this paper I will focus my attention on the syntactic and pragmatic properties of&#xD;
non-overt subjects and objects in the Instructional Register. In Chapter 1, I will first hint at the principles and parameters of the Universal Grammar and, in particular, at the pro-drop and object-drop parameters. Then, by means of syntactic tests, I will try to prove that instructions exhibit imperative sentences rather than infinitives, since they present the same morphology in English, i.e. the bare stem of&#xD;
the verb without any overt inflectional endings.&#xD;
In Chapter 2, since imperatives normally lack an overt subjects, I will demonstrate&#xD;
that the features relevant for the interpretation of the subject are not associated with the verb itself, but with a subject syntactically represented, though phonetically null. I will also try to determine the identity of non-overt subjects and what the syntactic representation of imperatives may look like.&#xD;
In Chapter 3, on the basis of empirical data provided by some cookbooks,&#xD;
cosmetics instructions and user’s manuals, I will illustrate that the Recipe Object Drop is a phenomenon which is cross-linguistically very common. Looking at the properties of non-overt objects and at the constraints on their distribution, I will investigate on what property enables non-over objects to appear in this register and how such a structure could be syntactically represented.&#xD;
Finally, in Chapter 4, I will make a comparison between the structures of recipes&#xD;
and instructions of English, Italian and Spanish.</description>
    <dc:date>2005-12-31T23:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://hdl.handle.net/10278/1336">
    <title>Towards source of motion in Romanian</title>
    <link>http://hdl.handle.net/10278/1336</link>
    <description>Title: Towards source of motion in Romanian
Author&amp;frasl;s: Zegrean, Iulia-Georgiana
Abstract: The present study discusses the licensing, derivation and semantics of&#xD;
source of motion prepositions in Romanian. By adoptiong the event&#xD;
composition and structure in Pustejovsky (1991) and Hale and Keyser&#xD;
(1993, 2002), I propose a structure of events modified by locative and&#xD;
directional PPs.&#xD;
Differently form English, Romanian exhibits a neat algorithm in&#xD;
lexicalizing Goal and Source PPs, which I argue to be both derived&#xD;
from locative PPs, given the absolute homophony. I suggest that whenever a&#xD;
motion verb is modified by a spatial prepositions, it licenses a path&#xD;
component in the internal structure of the PP, which is by default&#xD;
goal-oriented, unless "de" (a 'functional' morpheme lexicalizing the&#xD;
Source projection in the structure of spatial PPs) imposes source&#xD;
directionality.&#xD;
The last section deals with the syntactic asymmetry between goal and source&#xD;
PPs for which numerous arguments are provided. The asymmetry is&#xD;
based on the different positions in which they are generated into syntax.</description>
    <dc:date>2006-12-31T23:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://hdl.handle.net/10278/1189">
    <title>The Acquisition of Determiners : a longitudinal study on an Italian child</title>
    <link>http://hdl.handle.net/10278/1189</link>
    <description>Title: The Acquisition of Determiners : a longitudinal study on an Italian child
Author&amp;frasl;s: Gozzi, Roberta
Abstract: The present work deals with the study of the early spontaneous production of an Italian child, concentrating on nominal phrases, in a perspective that views syntactic theory and empirical data as closely related and mutually “enriching”.</description>
    <dc:date>2002-12-31T23:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://hdl.handle.net/10278/1182">
    <title>L'accordo facoltativo nell'italiano antico</title>
    <link>http://hdl.handle.net/10278/1182</link>
    <description>Title: L'accordo facoltativo nell'italiano antico
Author&amp;frasl;s: Ellens, Wendy
Abstract: L'argomento "l'accordo facoltativo nell'italiano antico" copre molte parti del campo della linguistica italiana: la grammatica storica, la fonologia, la morfologia, la sintassi e un poco di&#xD;
dialettologia. Ci si è occupati soprattutto del fiorentino trecentesco, la lingua di Dante, Petrarca e Boccaccio, da cui deriva l'italiano standard moderno. La maggior parte del lavoro è consistito nel compilare il corpus. I dati di ricerca e gli esempi riportati nella tesi vengono dalla base dati ITALNET dell'OVI (Opera del Vocabolario Italiano).</description>
    <dc:date>2008-12-31T23:00:00Z</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

